В таблице приведены названия парусов двух основных типов кораблей XVII — начала XVIII века — шлюпа и «военного корабля» (man of war), наиболее часто встречающиеся в «пиратской» литературе. Из таблицы становится ясным принцип, по которому назывались паруса одной мачты, а также тот факт, что русские названия заимствовались не из английского, а из немецкого (или, может быть, голландского) языка.
Boom |
Гик |
Bowsprit |
Бушприт |
Fore and aft |
О парусе — ориентированный вдоль оси судна, «от носа к корме» |
Foremast |
Фок-мачта |
Fore course, также Foresail |
Фок (парус) |
Fore topsail |
Фор-марсель (нем. Vormarssegel) |
Fore topgallant sail |
Фор-брамсель (нем. Vorbramsegel) |
Gaff |
Гафель |
Jibsail, также Jib |
Кливер (нем. Klüver) |
Mainmast |
Грот-мачта |
Main course, также Mainsail |
Грот (парус) |
Main topsail |
Грот-марсель (нем. Großmarssegel) |
Main topgallant sail |
Грот-брамсель (нем. Großbramsegel) |
Mizzenmast (устаревшее написание Mizan) |
Бизань-мачта |
Mizzen course |
Бизань (парус; нем. Besan) |
Mizzen topsail |
Крюйсель |
Spritsail topmast |
Блинда-стеньга |
Spritsail или Spritsail course |
Блинд (нем. Blinde), также шпринтовый парус |
Sprit topsail |
Бом-блинд (нем. Bovenblinde) |
Staysail |
Стаксель (нем. Stagsegel) |
Trysail |
Штормовой парус |
Основные источники:
Марквардт, К.-Х. Рангоут, такелаж и паруса судов XVIII века / Перевод с немецкого А.А. Чебана. Л., 1991
Little, B. The Sea Rover's Practice. Washington, 2007
|